Zum Inhalt der Seite

Somewhere in My Memory


Erstellt:
Letzte Änderung: 13.09.2010
nicht abgeschlossen (10%)
Deutsch
420 Wörter, 1 Kapitel
Beschreibung

Schnipsel aus Akemis und Shihos Vergangenheit ... - Akemis Sichtweise

Allgemein

Die Fanfiction „Somewhere in My Memory“ stammt ursprünglich von SN 1987A und wird von mir aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt.
Mein Eindruck ist, dass Übersetzungen oft unterschätzt und als schlecht abgestempelt werden.
Bitte gebt dieser Übersetzung eine Chance, auch wenn sie von der Qualität vielleicht nicht an das Original kommt!
Somewhere in My Memory Original

Übersetzung

Ich werde zunächst Seite für Seite, die mir unbekannten Vokabeln rausschreiben und übersetzen. Dann beginne ich, diese Seite grob ins Deutsche zu übertragen. Zum Schluss wird der Text verbessert und soweit angepasst, dass er flüssig zu lesen ist.
Ich versuche den Stil der Autorin beizubehalten, einige Dinge werde ich dennoch abändern müssen, da es sonst einfach nicht gut klingt.
Ich bin leider keine Dolmetscherin, der ein oder andere Fehler meinerseits ist leider zu erwarten, trotzdem gebe ich mir große Mühe, diese – wirklich schöne – FF gut zu übersetzen.

Aufteilung

Usprünglich war diese FF eine One – Shot. Allerdings habe ich mich aus diversen Gründen dafür entschieden, den Text in mehreren Kapiteln aufzuteilen. Im Original selbst wird er auch aufgeteilt, danach werde ich mich halten.
Je nach der Original Aufteilung, werden die Kapitel also mal kürzer und mal länger werden.

Sonstiges

Ich freue mich über jede Kritik, ob positiv oder negativ, über diese Übersetzung!!!

Fanfic lesen
Kapitel Datum Andere Formate Daten
Kapitel 1 Erinnerungen E: 13.09.2010
U: 13.09.2010
Kommentare (2)
419 Wörter
abgeschlossen
KindleKindle
ePub Diese Fanfic im ePUB-Format für eBook-Reader
Kommentare zu dieser Fanfic (2)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  Varlet
2015-12-26T19:57:01+00:00 26.12.2015 20:57
Leider gibt es die Englische Geschichte nicht mehr. Aber trotzdem find ich deine Übersetzung gut gelungen. Man merkt, dass du dir viel Mühe damit gegeben hast und was man nicht vergessen sollte, ist ja,d ass auch in einer Übersetzung viel Arbeit und Leistung steckt. Vor allem, weil Worte auch oft unterschiedlich interpretiert werden können.
Ich finds schade, dass es hier scheinbar nicht weiter gehen wird, außer du hast die Englische Geschichte noch gespeichert.
Auf jedenfall ist dir das erste Kapitel sehr gut gelungen und vielleicht schreibst du mal eigenständig daran weiter.

LG
Von: abgemeldet
2011-01-21T21:14:17+00:00 21.01.2011 22:14
uh, ich hab das original eben gelesen und ich finde deine übersetzung eigentlich ganz schön.
klar, eine übersetzung ist im gegensatz zu einer eigenen ff relativ wenig eigenleistung, aber nichts desto trotz ist es ja auch eine leistung. die atmosphäre richtig rüber bringen und so.
und ich finde, in dem ersten os ist dir das ganz gut gelungen.
aber du hättest das ruhig alles in einem kapitel hoch laden können, irgendwie wäre das fast schöner gewesen.
aber mach ruhig weiter so :)
ich würd schon gerne lesen, wie du den rest umsetzt.