Was man nicht alles macht,
Autor: Lingo
Nachdem ich in letzter Zeit wegen der Feiertage relativ inaktiv war, kommt nun ausgerechnet meine Ablenkung als erster richtiger WebLog-Eintrag. Grandios, nicht?
Allerdings war es anfangs nicht geplant. Ich muss lediglich für die Physik-Klausur am 10.01.2011 lernen und war nebenher auf Twitter - weil das ja auch nicht so ablenkt. Dort entdeckte ich einen RT [für alle, die Twitter nicht kennen, ein Retweet/ die Verbreitung einer fremden Nachricht] von alchemission, Charlie Bewley.
Dieses Tweets hier:
Ich denke mal so gut wie jeder Mexxler kann sehen, dass es sich um etwas Japanisches handelt.
Da ich - auch wenn er einmal sagte, er wolle unbedingt nach Japan - nicht glaube, dass der gute Brite diese Sprache beherrscht und folglich vermutlich einen Übersetzer benutzte, bin ich auf den Google Übersetzer gegangen.
Gründe:
- "Was das wohl heißen mag?"
- "Vielleicht ist da eine interessante neue Vokabel drin."
Weshalb mein Interesse in: Wie schreibt man Charlie in Japanisch?! umschlug.
Da es langweilig war, einfach auf "Deutsch - Japanisch" umzustellen und Charlie einzugeben, und ich sowieso noch diese Nachricht hatte, in der offensichtlich Charlie drinsteckte, versuchte ich es komplizierter.
Die Zwischenergebnisse meiner Suche fand ich irgendwie richtig lustig. :D
@Luthien-Tasartir: Für dich war auch etwas dabei. |D
! :D
PS.: 私の好きなチャーリー. ♥
でも: チア-リ- わ だぃきらい だ ょ
Dafür hätte ich recht lange warten müssen...
Zwanzig Minuten waren es sicher. Außerdem bin ich nicht so hellseherisch verlanlagt, dass ich wusste, wann du on kommst. |D
»Sarcasm is the last refuge of the imaginatively bankrupt.« - -
Your sincerly Lingo