Zum Inhalt der Seite




13. Dezember: Misia- Snow Song Adventskalender, J-Pop, Lyrics, Misia

Autor:  Sushi


Lyrics
kona yuki ga maiochiru koro oto wa sugata wo keshite
furitsumoru rizumu dake ga shizuka ni kodama shiteiru

ato ikutsu mono yozora wo miage bokura wa hohoemu darou
te wo nobashite tsukanda yuki wa mou awaku awaku kiete

mou machi wa iro wo kazatte hikari matoi zawameku
futari de miru eiga nara endorooru owaru made zutto

tokidoki kureru meeru wo sotto kono te ni tori
shiranai basho ni iru kimi souzou shite miru yo
ano hi kizu tsuketa kotoba wa mada kokoro ni aru no?
dou ka sono tsumetai kizu ga tokete shiawase nara

ato ikutsu mono yozora wo miage bokura wa hohoemu darou
yozora no hoshi wa kitto futari wo terashite kagayaiteru

ato ikutsu mono yozora wo miage bokura wa hohoemu darou
te wo nobashite tsukanda yuki wa mou awaku awaku kiete

12.Dezember: Kinki Kids - Harmony of December Adventskalender, J-Pop, Kinki Kids, Lyrics

Autor:  Sushi


Lyrics
ka wa i ta ki ta ka ze ga
yu ru i o ti(qi) ba o a tsu me te ru
kon n ya ha(wa) yu ki ga fu ri so u da ne
u re si(xi) so u na ko e de

i tsu mo no ko en n ni
kyou ha si zu ka na yo ru ga ku ru
tsu na ga i da yu bi ga to te mo ya sa si i
fu ta ri ki ri no on do

fu to ki zu ke ba i tsu mo
to na ri de wa ra te ru
bo ku no ko ko ro ni sa ku ha na

ki mi ni a i ta i
i ma a i ta i
na na re ta i ti byo(biao) mo
bo ku no o mo i ha
yo zo ra sa ma yo u si ro i ha ne sa
ki mi o da i te ha ne ba ta i te
to ba yo ri mo ka na ta e
ki e na i te i te ko no ko yi yo zu to

i so ga si so no ma ti ni
u mo re na i ya sa si sa ga a ru
mi ti o yu ki ka u ho ho e mi mi ru to
yo ka ta na te o mo e ru
ki mi no ne ga i ko to ga
ka na u yo u ni bo ku ha
so to ma mo te i ku n da

ki mi ni a i ta i
i ma a i ta i
na na re ta i ti byo(biao) mo
bo ku no o mo i ha
yo zo ra sa ma yo u si ro i ha ne sa
ki mi o da i te ha ne ba ta i te
to ba yo ri mo ka na ta e
ki e na i te i te ko no ko yi yo zu to

na nn do mo ki su no ka sa ne
jyu ni ga tu o ka na de yo
ki mi to no hi bi ni bo ku ha
i ki te i ru yo

ki mi ni a i ta i
i ma a i ta i
na na re ta i ti byo(biao) mo
bo ku no o mo i ha
yo zo ra sa ma yo u si ro i ha ne sa
ki mi o da i te ha ne ba ta i te
to ba yo ri mo ka na ta e
ki e na i te i te ko no ko yi yo zu to

ka wa i ta ki ta ka ze ga
yu ru i o ti(qi) ba o a tsu me te ru
kon n ya ha(wa) yu ki ga fu ri so u da ne
u re si(xi) so u na ko e de

hmm... Kinki Kids mag ich jetzt eigentlich nicht so sehr, aber sie haben so viele Weihnachts-/Winterlieder aufgenommen, dass hier dohc zumindest einmal auftauschen sollten. Das Lied ist eigentlich sehr schön...

11.Dezember: Mai Kuraki - Shiroi Yuki Adventskalender, J-Pop, Lyrics, Mai Kuraki

Autor:  Sushi


Lyrics

Orenji iro tomoshita heya no mado
Kazoku no warai ga kikoeru
Kouen doori kaerimichi shiawase ni suru to chikatta

Shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
Kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
Shiroi yuki oboeteru ano yakusoku
Haku ikigoto ni anata wo omou

Wasurenai sou ima mo ano hitotoki
Kajikamu yubisaki atatame
Tsukanda yuki no hakanasa ni gin'iro no namida nagasu

Shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
Kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
Shiroi yuki benchi sae iro wo kaete
Machiwabite iru koibitotachi wo
Anata wo omou

Ato dono kurai dono kurai nakeba ii no?
Mada suki to chikau
Give me your love...your love...
One more time baby ai shite iru...
Ato dono kurai dono kurai mateba ii no?
Mada shiroi yuki ga...anata ni tsutaete oh my love...

Shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
Kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
Shiroi yuki oboeteru ano yakusoku
Haku ikigoto ni ai wo tsutaeru

Shiroi yuki mada koko ni kioku no toge
Kanashimi ga nukenai no ima mo zutto
Shiroi yuki benchi sae iro wo kaete
Machiwabite iru koibitotachi wo
Anata wo omou
Anata wo omou

Übersetzung folgt...irgendwann...

8.Dezember: Gackt - December Love Song Adventskalender, Gackt, J-Pop, Lyrics

Autor:  Sushi


itsuno ma ni ka machi no naka ni juuni-gatsu no
awatadashisa ga afure
chiisana te o furinagara taisetsu na hito no namae o
yobu

koibito-tachi no yasashisa ni tsutsumarete kono
machi ni mo sukoshi hayai fuyu ga otozureru

taisetsu na hito dakara zutto kawaranai de
waratteite
daisuki na hito dakara zutto kimi dake o
dakishimete...

Show-window o mitsumenagara kata o yoseau
futari ga toorisugiru
kimi no koto o machinagara shiroi toiki ni omoi o
noseru

miageta sora ni konayuki ga maioriteitazura ni futari
no kyori o sotto chikazukeru

shizuka na yoru ni mimimoto de sasayaita
ano kotoba o mou ichido sotto tsubuyaita

taisetsu na hito dakara zutto kawaranai de
waratteite
daisuki na hito dakara zutto kimi dake o
dakishimete...

itsumade mo dakishimete...

kimi dake o dakishimete...

7.Dezember: Mika Nakashima - Yuki no Hana Adventskalender, J-Pop, Lyrics, Mika Nakashima

Autor:  Sushi


Lyrics

Nobita kake wo hodou ni narabe
Yuuyami no naka wo KIMI to aruiteru
Te wo tsunaide itsuma demo zutto
Soba ni ireta nara nake chaukurai

Kaze ga tsumetaku natte
Fuyu no nioi gashita
Soro soro kono machi ni
KIMI to chikadukeru kisetsu ga kuru

Kotoshi, saisho yuki no hana wo
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI wo aishiteru
Kokoro kara sou omotta

KIMI ga iru to donna koto demo
Korikireru you na kimochi ni natteru
Konna hibi ga itsuma demo kitto
Tsuduiteku koto wo inotte iru yo

Kaze ga mado wo yurashita
Yoru wa yuri okoshite
Donna kanashii koto mo
BOKU ga egao he to kaete ageru

Mai ochite kita yuki no hana ga
Mado no soto zutto
Furi yamu koto wo shirazu ni
BOKUra no machi wo someru
Dare ka no tame ni nani ka wo
Shitai to omoeru no ga
Aito iu koto wo shitta

Moshi, KIMI wo ushinatta to shita nara
Hoshi ni natte KIMI wo terasu darou
Egao mo namida ni nureteru yoru mo
Itsumo itsudemo sobani iru yo

Kotoshi, saisho no yuki no hana wo
Futari yori sotte
Nagameteiru kono toki ni
SHIAWASE ga afuredasu
Amaeto ka yowasa ja nai
Tada, KIMI to zutto
Kono mama isshou ni itai
Sunao ni sou omoeru

Kono machi ni furi tsu motteku
Masshiro na yuki no hana
Futari no mune ni sotto omoida wo egakuyo
Kore kara mo KIMI to zutto...

Übersetzung folgt vielleicht, wenn es mir wieder besser geht..- bin erkältet und ziemlich neben der Spur- sofern überhaupt Interesse besteht...

6. Dezember: L'Arc~en~Ciel: Hurry Xmas Adventskalender, J-POP / J-Rock, L'Arc~en~Ciel, Lyrics

Autor:  Sushi
so, passend zu Nikolaus Hyde und CO nebst jeder Menge Wiehnachtmänner :3 ich gebe zu das Video ist gewöhnungsbedürftig.



Lyrics

(japanisch)
Kikazatta machi wa mou gensou sa
Tanjun demo waruku wa nai ne
Kimi ga hoshigatteta puresento shinobase takanaru mune
Ah hayaku, nee hayaku seiya ni naranai kana?

Hurry xmas yozora wo ubatte kyandoru ni honoou wo tomoshi
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Amaku hajikeru gurasu e to sosoidara so sweet
Saa party no hajimari sa
Can music!

Yuki ga furi tsumoreba iinoni kotoshi mo furisou ni naine
Ikashita doresu kita kimisae itanara nanimo iranaisa
Ah nante, kirameku machijuu ni sumachita yume
Sekaijuu wo nuritsubushite

Hurry xmas yozora wo ubatte kyandoru ni honoou wo tomoshi
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Amaku hajikeru gurasu e to sosoidara so sweet
Saa party no hajimari sa
Wow!

Yozora wo ubatte kyandoru ni honoou wo tomoshi
Puresento wa mada kakushite oite
Kira kira riisu to candy cake kazaritateta tree
Ano ko yorokonde kureru kana?

Xmas time has come to town (xmas time has come to town)
Xmas time for you and me (xmas time has come to town)
Xmas time has come to town (xmas time has come to town)

Seinaru yoru ni kuchizuke wo
Thank you jesus

(deutsch)
Die herausgeputzte Stadt ist bereits ein Fantasiebild.
auch wenn sie es das ganze Jahr hindurch ist, ist das nicht schlecht.
das Gechenk, das du dir gewünscht hattest ist versteckt.
Mein pulsierendes Herz.

Oh beeil dich, beeil dich, Ist noch icht Heilig Abend?
Beeil dich, Weihnachten! Entzünde ein Feuer an der Kerze, das den Nachthimmel raubt,
während es die Sterne in geliebte Augen malt.

Würde das, was ins Glas gegossen wird, süß zurücksprudeln, (das wäre) so süß!
komm schon, die Party beginnt.
komm schon, Musik!

Wenn es dieses Jahr geschneit hätte und den Boden bedeckt hätte, das wäre schön gewesen,
doch es scheint, dieses Jahr wird es nicht schneien.
Wenn du allein in deinem coolen Kleid hier wärest, bräuchte ich nichts anderes (mehr).

Übermale die Welt!

Beeil dich, Weihnacht! Entzünde ein Feuer an der Kerze, das den Nachthimmel raubt,
während es die Sterne in geliebte Augen malt.

Würde das, was ins Glas gegossen wird, süß zurücksprudeln, (das wäre) so süß!
komm schon, die Party beginnt.

Beeil dich, Weihnacht! Entzünde ein Feuer an der Kerze, das den Nachthimmel raubt,
während es die Sterne in geliebte Augen malt.

Stechpalmblätter und süßer Kuchen, ein geschmückter Baum...
Ich frage mich, wird dieses Kind (darüber) glücklich sein?

Weihnachten ist in die Stadt gekommen.
Weihnachten ist in die Stadt gekommen.
Weihnachten ist in die Stadt gekommen.

Kuss einer heiligen Nacht! Danke, Jesus...

Quelle:http://www.jpopasia.com/play/4636/larc-en-ciel/hurry-xmas.html

5. Dezember: Bump of Chicken - Snow Smile Adventskalender, Bump of Chicken, J-Pop, Lyrics

Autor:  Sushi
noch eine Band, die ich richtig toll finde *BoC-Fähnchen schwenk*



Lyrics

(japanisch)
fuyu ga samukutte hontou ni yokatta
kimi no hieta hidari te wo
boku no migi poketto ni omaneki suru tame no
kono ue nai hodo no riyuu ni naru kara

'yuki ga fureba ii' to kuchi wo togaraseta
omoitoori ni ha ikanai sa
ochiba wo kettobasu na yo ima ni mata korobu zo
nande okotteru no ni tanoshisou na no?

mada kirei na mama no yuki no jyuntan ni
futari de kizamu ashiato no heikousen
konna yumemonogatari kanawanaku tatte
egao ha koboretekuru
yuki no nai michi ni

futari de aruku ni ha sukoshi kotsu ga iru
kimi no hobo ha semai
dekiru dake jikan wo kakete keshiki wo miteoku yo
furikaeru kimi no iru keshiki wo

mada kawaita mama no sora no ka-ten ni
futari de narasu ashioto no o-kesutora
hora yumemonogatari kanau mae datte
egao ha kimi ga kureru
sonna no wakatteru

(SNOW SMILE)

mada kirei na mama no yuki no jyuntan ni
futari de kizamu ashiato no heikousen
konna yumemonogatari kanawanaku tatte
egao ha oshietekureta
boku no yuku michi wo

kimi to deaete hontou ni yokatta
onaji kisetsu ga meguru
boku no migi poketto ni shimatteta omoide ha
yappari shimatte aruku yo

kimi no inai michi wo

(deutsch)

Ich bin wirklich froh, dass der Winter so kalt ist,
denn das gibt mir einen einfachen Grund,
deine frostige linke Hand in meine rechte Tasche einzuladen.

Du schmollst, "ich wünschte es würde schneien"
es geht nicht (immer nur) nach deinen Wünschen
trete nicht die gefallenen Blätter auf, wir können uns (doch) immer noch darin rollen
warum siehst du aus als hättest du so viel Spaß
obwohl du wütend bist?

Wir markieren den noch reinen unberührten Schneeteppich
mit den Linien (unserer)paralleler Fußspuren
selbst wenn nichts jemals aus diesem unmöglichen Traum hervorkommt
wird ein Lächeln über diese schneelose Straße vergossen.

Es bedarf einer speziellen Technik, damit wir zusammen laufen können
deine Schritte sind so kurz.
Ich nehme die Landschaft so lange in mich auf wie ich kann,
Die Lanschaft die ich sehe, wenn ich zu dir zurückblicke.

Wir machen ein Orchester aus Fußspuren
für den Vorhang im Himmel, noch immer trocken
Du wirst sehen,(noch) bevor dieser unmögliche Traum wahr wird,
wirst du für mich lächeln, das weiß ich

(SNOW SMILE)

Wir markieren den noch reinen unberührten Schneeteppich
mit den Linien (unserer)paralleler Fußspuren
selbst wenn nichts jemals aus diesem unmöglichen Traum hervorkommt
wird ein Lächeln über diese schneelose Straße vergossen.

Ich bin so froh, dass wir uns treffen konnten
die selbe Jahreszeit ist wieder gekommen
Die Erinnerung die ich in meiner rechten Handtasche trage
ich werde sie darin aufbewahren und weiter gehen

auf dieser Straße ohne dich.

4.Dezember: Glay - Winter Again Adventskalender, Glay, J-Pop, Lyrics

Autor:  Sushi
hurra, ein Lied von Glay *__* (die mussten einfahc auch mit rein!) meine Übersetzung ist wieder mal sehr holperig ausgefallen - ich wünschte ich könnte es direkt aus dem Japanischen übersetzen...



Lyrics

(japanisch)
Mukuchina hito ikiwa shiroku
Rekishino fukai teni hikarete
Osanai hinoka erimichi
Rintonaru yuki jiwo isogu
Gaitou no shita hirahirato
Kogoeru ho honi maichiru yuki
Mewo tojireba mukashi nomama
Kibishi kumo hibitsuyoku ikiteru mono yo
Itsuka futaride ikitaine yukiga tsumoru koroni
Umareta machino ano shirosawo anatani momi setai
Aitai kara koishikute anata wo omou hodo ooh
Samui yoruwa madamune no oku kaneno negaki koeru
Noshikakaru kumo wo miagete,
Toki no hayasa no nagare nitou
Daremo gaidaku kanashimino
Shuuchaku ekiwa dokoni arunoka
Hidamari kureru sakamichide
Wakasa no maboroshito deai
Genki desu no hito kotoni
Natsukashisa yorimo tomado itachi domaru
Sugisari shiyoni yureru hana tooku wo mitsumeteta
Tsumetai kazeni sarasareta aiwa ano hikara ugokenaito
Aitai kara aenai yoruniwa anatawo omou hodo ooh
Omoi de niwa futari ga aruita ashiato wo nokoshite
Furi tsuzuku shiroi yukiwa kokoro moyou sotto
Toutouto shiroi yukiwa mujyou naru hito no yo wo
Subete yurusu youni furitsuzuiteyuku
Itsuka futaride ikitaine yukiga tsumoru koroni
Umareta machino ano shirosawo anatani momisetai
Aitai kara koishikute anatawo omou hodo ooh
Samui yoruwa madamune no oku kaneno negaki koeru
Aitai kara, aenai yoruniwa, anatawo omou hodo ooh
Omoi de niwa futari ga aruita ashiato wo nokoshite

(deutsch)
Eine ruhige Menschenmenge, weißer Atem, von der tiefgründigen Hand der
Geschichte verzaubert:
Der Nachhauseweg als ich ein Kind war, eilt die verschneiten Pfade entlang und klirrt vor Kälte.
Unter der Straßenlaterne fallen die flatternden Schneeflocken gegen meine gefrorerene Wange.
Wenn ich die Augen schließe, dann ist es (wieder) wie damals, strenge Tage und intensiv lebende Menschen.

Eines Tages möchte ich mit dir dort hin gehen, in die Zeit, als überall Schnee aufgehäuft war.
Ich möchte dir das Weiß der Stadt zeigen, in der ich geboren wurde,
weil ich mit dir zusammen sein will und dich (um so mehr)liebe, je mehr ich an dich denke.
In kalten Nächten, kann ich noch immer das Glöckchen in der Tiefe meines Herzens läuten hören.

Zu den ziehenden Wolken heraufblickend frage ich die schnell vergehende Zeit,
wo die Endstation der Traurigkeit liegt, an der sich alle fetshalten.
An einem sonnigen Fleck auf der dunklen Hügelstraße treffe ich auf das Phantom meiner Jugend.
Ich fühle mich verloren und halte inne, als ich höre: "Mir geht's gut", mehr als nur das Gefühl es zu vermissen
Der zitternde Glanz einer Welt zieht vorbei, den Blick in die Ferne gerichtet
Dem kalten Wind ausgesetzt, von jenem Tag (an) konnte meine Liebe nicht (mehr) weitergehen.

Je mehr ich an dich denke, desto mehr möchte ich dich in einer Nacht sehen, wenn ich nicht kann.
In meinen Erinnerungen werden die Fußspuren unseres gemeinsamen Spaziergangs zurückgelassen...

Der weiße Schnee fällt weiter weich herab auf das Muster meines Herzens.
Der fallende weiße Schnee sinkt weiter herab auf die Welt einer unsicheren Person,
als würde er alles vergeben.

Eine Tages möchte ich mit dir dort hin gehen, in die Zeit, als überall Schnee aufgehäuft war.
Ich möchte dir das Weiß der Stadt zeigen, in der ich geboren wurde,
weil ich mit dir zusammen sein will und dich (um so mehr)liebe, je mehr ich an dich denke.
In kalten Nächten, kann ich noch immer das Glöckchen in der Tiefe meines Herzens läuten hören

Je mehr ich an dich denke, desto mehr möchte ich dich in einer Nacht sehen, wenn ich nicht kann.
In meinen Erinnerungen werden die Fußspuren unseres gemeinsamen Spaziergangs zurückgelassen...

noch so ein melancholiches Lied T_T°

Quelle: http://www.mognet.net/artisttranslation.php?id=275&translation=english