Zum Inhalt der Seite



Deutsche Synchros... immer scheiße? Death Note, Naruto, Synchronstudio, Vokabelliste

Autor:  Sweety-Rikku

Also allgemein, hab ich nichts gegen Deutsche Synchros.

Alle diejenigen die sagen: "Bäääh,  RTL2! ööööh, scheiß Pokito! Wie kann man nur RTL2 gucken?", lügen einfach nur!

Haaalloooo? Wer von uns hat denn früher nicht Sailor Moon geguckt, Pokémon, Digimon und alles dergleichen. Die meisten von uns sind mit RTL2 aufgewachsen Oo Ihr liebt doch auch die Deutschen Openings!!! XD

Die jenigen, die deutsche Synchros hassen, haben einfach vorher den Anime im japanischem Original geguckt Oo und das ist einfach die Umstellung. Es ist Gewöhnungssache.

Hehe Naruto Synchros mag ich nicht nur wegen meinem Praktikum (hööhööhöö XD) viel lieber, sondern weil ich halt mit der deutschen Synchro angefangen habe zu gucken Oo


So, kommen wir mal zu dem, was noch immer alle bemängeln, wie auch ich ^^

DIE AUSSPRACHE

Wir denken uns, wieso die nicht die einfachsten japanischen Wörter richtig aussprechen können, soviele kommen doch auch nicht in deutschen Synchros vor!

Nun, einige Synchronstudios und Produktionen leisten sich einen Japaner oder jemanden der japansich kann, der die Aussprache einem "vorsagt".

Die Synchronstudios die von Panini beauftragt sind, dürfen sich so einen Japaner nicht leisten XD Denn Panini schreibt denen vor, wie die was auszusprechen haben.

So kommt der Chef von Panini zum Produktionsleiter von Naruto und sagt dem: "Nein, auch wenn die das im japanischem anders sagen, er heißt SASUUUUUKEE!"

Das Gleiche bei Death Note

Panini ist Schuld XD

hier kommt schon mal die Vokabelliste zu den ersten veröffentlichen Szenen der deutschen Synchro von Death Note:

Riock/Riuck   -   Ryuk

Räm    - Rem

Schieniegamie - Shinigami

Notizbuch  -  Das Death Note  (XXXD)

Kiera  - Kira

*weitere Folgen XD*


Naja, also ich persönlich finde einige Rollen ganz gut besetzt, der einzige Sprecher, der mir so auf die Nerven geht, ist der von L >.> also der geht garnicht, der kann L's Charakter überhaupt nicht wiedergeben.

Der von Light ist toll XD (Seto Kaiba von Yu-Gi-Oh!, nich? XD)

Find ich gut ^^


Naja, ich will mich nicht beschweren, durch mein Praktikum hab ich selbst erfahren, wie schwierig das alles ist mit dem Synchronisieren und das da wirklich viel Arbeit hinter steckt.

Guckt Storm Hawks XD War bei der kompletten Synchro dabei. Ich steh zu meinem Praktikum und zu den Leuten die ich dort kennengelernt habe, die tun nur ihr Bestes!!!


Also, keine Morddrohungen mehr an deutschen Synchronsprechern schreiben (das mein ich ernst)

Es sind auch nur Menschen, die ihren Job tun!!! und oft sehr liebe Menschen, die es echt nicht verdient haben so behandelt zu werden!

Danke für eure Aufmerksamkeit ^^

 

Avatar
Datum: 21.01.2008 21:07
das is soooo mega geil XDDDDD
morgen mussu weiter schreiben!!!!
Ich bin so neiiidisch q__________________q
*auch will*
ich drück dir die daumen das du ne rolle bekommst >.<
Bitte mitmachen~ <3
Preis: 350 KT !! + Items, Bilder usw. ♥
http://animexx.onlinewelten.com/wettbewerbe/wettbewerb.php?id=26018
Avatar
Datum: 22.01.2008 19:06
BOAH SCHEIßE WIE GEIL XDDDDDDDDD
WILLL AUUUUCH XDDD~
*gaara auch kennen lernen mag*
XDDDD
...Usuratonkachi ga...
Avatar
Datum: 23.01.2008 08:22
Klingt echt interessant und ich finde es toll, dass du dir die Mühe machst uns über dein Praktikum zu informieren ^^ Ich interessiere mich ja auch sehr für sowas, machst du das im Rahmen eines Schülerpraktikums oder ist das ein anderes Praktikum? Jedenfalls freue ich mich über einen weiteren Eintrag und bin schon gespannt was du da noch so erlebst ^.^
▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪
★ Crash Dub Studios ★
Besucht uns auf www.fandub.de! ♡
Datum: 23.01.2008 20:36
Jeppjepp, Schulpraktikum ^^

Oooh! Konkurenz XD bin bei Cookie Subs
Avatar
Datum: 23.01.2008 20:57
wie im synchronsprecher zirkel schon gesagt finde ich dein tagebuch echt toll *_*
mach bloß weiter sooo ^o^ XD

vll siehst du ja britt noch ;)
ich bin ein totaler synchronsprecher fan!!
seit ihr das auch? dann tretet in diesen zirkel ein http://animexx.onlinewelten.com/community.php/nanu/beschreibung/
wir sind noch ziemlich wenig leute.. aba ich hoffe
das ihr das noch änderen könnt ^0^
Avatar
Datum: 24.01.2008 13:43
XDDD Das ist so cool, was du jeden Tag dort erlebst! Sag dem Pilawa mal, das ich in sein Quiz will, etwas Kohle verdienen! ;)
Aber ernsthaft, was würde ich für so ein Praktikum nicht alles geben...
Avatar
Datum: 26.01.2008 15:40
Mal sehen ob du am Montag was zum B-Day bekommst XDDDD
Bitte mitmachen~ <3
Preis: 350 KT !! + Items, Bilder usw. ♥
http://animexx.onlinewelten.com/wettbewerbe/wettbewerb.php?id=26018
Avatar
Datum: 19.02.2008 22:01
Super interessant :) Würde sowas auch total gerne mal machen...
Love is hard and beautiful
Love is fun and sad
If you´ll find the real love
You´ll lose it - I know...

Datum: 23.02.2008 18:56
Wow! Vielen Dank, dass du für uns alles so genau niedergeschrieben hast. Das ist echt mal interessant zu sehen, wie das dort alles so abläuft.
Find ich auch gut, dass du die mal darauf angesprochen hast, dass sie bei Naruto einige Namen komplett falsch aussprechen. Aber es sind halt immer die anderen Schuld...
Avatar
Datum: 27.07.2008 22:52
Sehr Interessantes Tagebuch bzw. Praktikum! Ich bin kein Naruto Fan aber es war sicher sehr, sehr, sehr Interessant die Leute zu Treffen ;) *gar nicht weiss was schreiben* ^.^
Datum: 26.01.2009 21:20
Finde ich nicht. habe naruto zuerst auch auf deutsch gesehn bevor ich dann auf japanisch geschaut habe. klar und bei death note ist das gleiche.^^ nin der sprecher von light ist nicht der gleiche wie kaiba aus yu-gi-oh!
man muss immer so bleiben wie man ist
Avatar
Datum: 01.10.2009 13:30
Mein Kommi kommt ziemlich spät aber zumindest immerhin ^^

Dein Bericht über dein Praktikum war cool und spannend, jedenfalls wissen wir nun warum es meistens falsch ausgesprochen wird xD

Es sind auch nur Menschen, da hast du Recht, und die die Mordrohungen schreiben sind bestimmt i-welche Teen-Groupis XDDD
♦ ž¡†a† νØЙ Йa-CнaЙ-$aмa

σниє мєιи нєяz кαии ι¢н иι¢нт ℓєвєи υи∂ σниє мєιи šтєяи ƒιи∂є ι¢н ∂єи ωєğ иι¢нт!
Avatar
Datum: 11.02.2010 00:37
Deutsche Synchros sind auf keinen Fall 'immer scheiße' wenn ich da an die Sailor Moon Synchro denk muss ich sagen, dass sie wirklich wirklich gut war, gerade die erste Staffel reicht sehr nahe an das Original ran, so gut es eben damals ging.

Nur weil sich jeder zweite Klugscheißernerd sich mittlerweile auskennt wie man japanisch richtig ausspricht...naja, da fallen halt Fehler auf, aber ich geb zu ich hab auch immer Rüüjogaa gesagt anstatt Dyoga (Ryoga von Ranma ist gemeint) und Sakura spreche ich immer noch Sakuura aus anstatt Sackurra (also mit langen u statt kurz). Es ist generell das Problem der Deutschen, dass sie klug wirken wollen, wenn sie eine Fremdsprache 'richtig' aussprechen. Dementsprechend sollte man sich etwas...naja zurück halten. Es ist dann nun mal so.

Was man natürlich kritisieren kann ist die schauspielerische Leistung eines Sprechers, aber das kann man ja bei jedem Schauspieler. Grade Synchronsprecher haben es oft echt schwer, weil sie ja entweder eine Performance 'genauso gut' hinbekommen müssen oder -wie in Amerika oft- bei 'null' anfangen müssen, da der Zeichentrick 'auf' die Tonspur 'gezeichnet' wird, also erst noch produziert werden muss.

Ich find es toll, dass du hinter den Synchronsprechern stehst! :D
Synchronsprecher ist ein wunderbarer und oft leider unterbezahlter Beruf und Anerkennung für eine gute Leistung (auch wenn man die Stimme XY schon bei tausend anderen Produktionen gehört hat...na und? Es gibt halt wenig Nachwuchs weil ja der Nachwuchs angeblich 'so schlecht' ist.) ist denk ich immer angebracht. :)
Außerdem find ich, dass viele Synchronsprecher lieber Fanbriefe bekommen sollten anstatt Morddrohungen und viel mehr auf Conventions präsent sein sollten um Lob zu bekommen und sich Kritik zu stellen. Auch wenn viele Cons leider kein Interesse daran zu haben scheinen :/


So, mein Senf ist jetzt dazu abgegeben. ;)
*thumbs up* für den Eintrag :)
**Ein Regenbogen...ist nicht nur schwarz und weiß**

Meet the Strawberry Heroes!
Datum: 18.01.2011 16:21
Ich bin in der Ausbildung zur Musicaldarstellerin in Hamburg und wir haben unser eigenes Tonstudio. Dadurch kenne ich auch die Schwierigkeiten, die beim synchronisieren auftreten.
Es ist wirklich sehr schwierige Arbeit. Das Problem ist einfach, dass den Darstellern immer weniger Zeit für die Aufnahmen gelassen werden. Also wirklich viel beim ersten Tape sitzen muss. Noch dazu bekommt man manchmal die Vorlage, dass man nicht zu emotional sprechen sollte, da es die Kinder erschrecken könnte.
Ich finde es auch einfach nur unfair, die Schuld teilweise nur bei RTL 2 zu suchen. Man sollte alle Faktoren berücksichtigen. Unsere Sprechtechniklehrerin macht sehr viel Synchronsprechen neben Bühnenarbeit und ich finde man sollte einfach sich erst einmal informieren, bevor man alles über einen Kamm schert. Deshalb kann ich deine Ansätze total verstehen und nur bestätigen!
Datum: 18.01.2011 19:52
Vielen Dank für deinen Beitrag :)
Du triffst den Nagel auf den Kopf, vielen Dank!
Ich habe auch mitbekommen, wielange die echt an manchen Takes saßen. Manchmal wollte der Take auch einfach nicht so, wie man wollte, aber es musste an dem Tag fertig werden und da saßen die auchmal gerne bis spät nachts an der Synchro.
Manche wissen die Arbeit einfach nicht zu schätzen...
Avatar
Datum: 26.03.2011 09:47
absolut word^^

Ich finde auch dass nicht die synchro das Problem ist, sondern einfach das was die vorgegeben kriegen an text.
Ich sag imemr wieder, es gibt so viele tolle Stimmen, mitunter Wanja Gerick oder Hubertus von Lerchfeld. Geht mal einfach NUR vom Stimmsound aus und nicht von dem was sie sagen.
Und auch wenn mal ein Charakter auf eine Rolle nicht passt, immer dran denken, dass der Synchronsprecher engagiert wurde und er dafür geld kriegt, damit er davon leben kann. Der Synchronsprecher wird sich sicher ned sagen "ich shcau mir die serie a und wenn ich denke meine Stimme passt ned zu dem Chara, lehn ich mal ab, kack aufs Geld und dass ich ne Familie versorgen muss".
Daher ist wirklich alles worüber ich mich aufrege letztendlich die Aussprache bzw das teils komplette umstellen von Dialogen. Das ist aber niemals die Schuld der Synchronsprecher, denn die haben sich den Mist ja nicht ausgedacht, es ist nur ihr Job den nunmal auszusprechen, und sie versuchen ihr bestes das trotzdem so gut wie möglich rüberzubringen.

Achja und ne kleine randnotiz zu den älteren Animes. Da muss ich alelrdings sagen, dass wir die mögen liegt nicht nur daran dass wir damals das Original nicht geschaut haben, sodnern dass wir a, jünger waren und da nicht so pingeligaber auch das b, damals die Synchro wirklich noch mehr machen durfte, wie zB töten sagen etc, das hat sich nur mit dem Jugendschutz alles so sehr verschärft, aber auch da können die Sprecher nix für^^
Fuchs im Einsatz
Datum: 26.03.2011 20:38
Sehr gut gesagt, danke :)


Zum Weblog