Deutsche Synchros... immer scheiße?
Also allgemein, hab ich nichts gegen Deutsche Synchros.
Alle diejenigen die sagen: "Bäääh, RTL2! ööööh, scheiß Pokito! Wie kann man nur RTL2 gucken?", lügen einfach nur!
Haaalloooo? Wer von uns hat denn früher nicht Sailor Moon geguckt, Pokémon, Digimon und alles dergleichen. Die meisten von uns sind mit RTL2 aufgewachsen Oo Ihr liebt doch auch die Deutschen Openings!!! XD
Die jenigen, die deutsche Synchros hassen, haben einfach vorher den Anime im japanischem Original geguckt Oo und das ist einfach die Umstellung. Es ist Gewöhnungssache.
Hehe Naruto Synchros mag ich nicht nur wegen meinem Praktikum (hööhööhöö XD) viel lieber, sondern weil ich halt mit der deutschen Synchro angefangen habe zu gucken Oo
So, kommen wir mal zu dem, was noch immer alle bemängeln, wie auch ich ^^
DIE AUSSPRACHE
Wir denken uns, wieso die nicht die einfachsten japanischen Wörter richtig aussprechen können, soviele kommen doch auch nicht in deutschen Synchros vor!
Nun, einige Synchronstudios und Produktionen leisten sich einen Japaner oder jemanden der japansich kann, der die Aussprache einem "vorsagt".
Die Synchronstudios die von Panini beauftragt sind, dürfen sich so einen Japaner nicht leisten XD Denn Panini schreibt denen vor, wie die was auszusprechen haben.
So kommt der Chef von Panini zum Produktionsleiter von Naruto und sagt dem: "Nein, auch wenn die das im japanischem anders sagen, er heißt SASUUUUUKEE!"
Das Gleiche bei Death Note
Panini ist Schuld XD
hier kommt schon mal die Vokabelliste zu den ersten veröffentlichen Szenen der deutschen Synchro von Death Note:
Riock/Riuck - Ryuk
Räm - Rem
Schieniegamie - Shinigami
Notizbuch - Das Death Note (XXXD)
Kiera - Kira
*weitere Folgen XD*
Naja, also ich persönlich finde einige Rollen ganz gut besetzt, der einzige Sprecher, der mir so auf die Nerven geht, ist der von L >.> also der geht garnicht, der kann L's Charakter überhaupt nicht wiedergeben.
Der von Light ist toll XD (Seto Kaiba von Yu-Gi-Oh!, nich? XD)
Find ich gut ^^
Naja, ich will mich nicht beschweren, durch mein Praktikum hab ich selbst erfahren, wie schwierig das alles ist mit dem Synchronisieren und das da wirklich viel Arbeit hinter steckt.
Guckt Storm Hawks XD War bei der kompletten Synchro dabei. Ich steh zu meinem Praktikum und zu den Leuten die ich dort kennengelernt habe, die tun nur ihr Bestes!!!
Also, keine Morddrohungen mehr an deutschen Synchronsprechern schreiben (das mein ich ernst)
Es sind auch nur Menschen, die ihren Job tun!!! und oft sehr liebe Menschen, die es echt nicht verdient haben so behandelt zu werden!
Danke für eure Aufmerksamkeit ^^
morgen mussu weiter schreiben!!!!
Ich bin so neiiidisch q__________________q
*auch will*
ich drück dir die daumen das du ne rolle bekommst >.<
Preis: 350 KT !! + Items, Bilder usw. ♥
http://animexx.onlinewelten.com/wettbewerbe/wettbewerb.php?id=26018
WILLL AUUUUCH XDDD~
*gaara auch kennen lernen mag*
XDDDD
★ Crash Dub Studios ★
Besucht uns auf www.fandub.de! ♡
Oooh! Konkurenz XD bin bei Cookie Subs
mach bloß weiter sooo ^o^ XD
vll siehst du ja britt noch ;)
seit ihr das auch? dann tretet in diesen zirkel ein http://animexx.onlinewelten.com/community.php/nanu/beschreibung/
wir sind noch ziemlich wenig leute.. aba ich hoffe
das ihr das noch änderen könnt ^0^
Aber ernsthaft, was würde ich für so ein Praktikum nicht alles geben...
Preis: 350 KT !! + Items, Bilder usw. ♥
http://animexx.onlinewelten.com/wettbewerbe/wettbewerb.php?id=26018
Love is fun and sad
If you´ll find the real love
You´ll lose it - I know...
Find ich auch gut, dass du die mal darauf angesprochen hast, dass sie bei Naruto einige Namen komplett falsch aussprechen. Aber es sind halt immer die anderen Schuld...
Dein Bericht über dein Praktikum war cool und spannend, jedenfalls wissen wir nun warum es meistens falsch ausgesprochen wird xD
Es sind auch nur Menschen, da hast du Recht, und die die Mordrohungen schreiben sind bestimmt i-welche Teen-Groupis XDDD
σниє мєιи нєяz кαии ι¢н иι¢нт ℓєвєи υи∂ σниє мєιи šтєяи ƒιи∂є ι¢н ∂єи ωєğ иι¢нт!
was die sendungen SM, PKMN,DMON angeht ist das einfach zu erklären es waren mit die ersten Animes in deutschland und damit kultstatus, ausserdem was willst du Großartig bei den Animes Zensieren wo diese animes sowieso wenig gewalt Sex (Küsse) oder anderes haben! da brauchst du nichts zensieren!!
aber wie sieht es bie Naruto aus ganzklar bie Sasuke geht es dadrum das er sein Bruder Töten will weil er siene Famiele getötet hat und nicht verschleppt, was bringt dass das zu verheimlichen das sie Getötet wurden, es wurden nie Szenen gezeigt wie sie ermodet wurde oder wo die famiele tod daliegt!!
MFG DJ
das Coole an diesem spiel ist, das es in Hamburg Spielt
Nur weil sich jeder zweite Klugscheißernerd sich mittlerweile auskennt wie man japanisch richtig ausspricht...naja, da fallen halt Fehler auf, aber ich geb zu ich hab auch immer Rüüjogaa gesagt anstatt Dyoga (Ryoga von Ranma ist gemeint) und Sakura spreche ich immer noch Sakuura aus anstatt Sackurra (also mit langen u statt kurz). Es ist generell das Problem der Deutschen, dass sie klug wirken wollen, wenn sie eine Fremdsprache 'richtig' aussprechen. Dementsprechend sollte man sich etwas...naja zurück halten. Es ist dann nun mal so.
Was man natürlich kritisieren kann ist die schauspielerische Leistung eines Sprechers, aber das kann man ja bei jedem Schauspieler. Grade Synchronsprecher haben es oft echt schwer, weil sie ja entweder eine Performance 'genauso gut' hinbekommen müssen oder -wie in Amerika oft- bei 'null' anfangen müssen, da der Zeichentrick 'auf' die Tonspur 'gezeichnet' wird, also erst noch produziert werden muss.
Ich find es toll, dass du hinter den Synchronsprechern stehst! :D
Synchronsprecher ist ein wunderbarer und oft leider unterbezahlter Beruf und Anerkennung für eine gute Leistung (auch wenn man die Stimme XY schon bei tausend anderen Produktionen gehört hat...na und? Es gibt halt wenig Nachwuchs weil ja der Nachwuchs angeblich 'so schlecht' ist.) ist denk ich immer angebracht. :)
Außerdem find ich, dass viele Synchronsprecher lieber Fanbriefe bekommen sollten anstatt Morddrohungen und viel mehr auf Conventions präsent sein sollten um Lob zu bekommen und sich Kritik zu stellen. Auch wenn viele Cons leider kein Interesse daran zu haben scheinen :/
So, mein Senf ist jetzt dazu abgegeben. ;)
*thumbs up* für den Eintrag :)
Meet the Strawberry Heroes!
Es ist wirklich sehr schwierige Arbeit. Das Problem ist einfach, dass den Darstellern immer weniger Zeit für die Aufnahmen gelassen werden. Also wirklich viel beim ersten Tape sitzen muss. Noch dazu bekommt man manchmal die Vorlage, dass man nicht zu emotional sprechen sollte, da es die Kinder erschrecken könnte.
Ich finde es auch einfach nur unfair, die Schuld teilweise nur bei RTL 2 zu suchen. Man sollte alle Faktoren berücksichtigen. Unsere Sprechtechniklehrerin macht sehr viel Synchronsprechen neben Bühnenarbeit und ich finde man sollte einfach sich erst einmal informieren, bevor man alles über einen Kamm schert. Deshalb kann ich deine Ansätze total verstehen und nur bestätigen!
Du triffst den Nagel auf den Kopf, vielen Dank!
Ich habe auch mitbekommen, wielange die echt an manchen Takes saßen. Manchmal wollte der Take auch einfach nicht so, wie man wollte, aber es musste an dem Tag fertig werden und da saßen die auchmal gerne bis spät nachts an der Synchro.
Manche wissen die Arbeit einfach nicht zu schätzen...
Ich finde auch dass nicht die synchro das Problem ist, sondern einfach das was die vorgegeben kriegen an text.
Ich sag imemr wieder, es gibt so viele tolle Stimmen, mitunter Wanja Gerick oder Hubertus von Lerchfeld. Geht mal einfach NUR vom Stimmsound aus und nicht von dem was sie sagen.
Und auch wenn mal ein Charakter auf eine Rolle nicht passt, immer dran denken, dass der Synchronsprecher engagiert wurde und er dafür geld kriegt, damit er davon leben kann. Der Synchronsprecher wird sich sicher ned sagen "ich shcau mir die serie a und wenn ich denke meine Stimme passt ned zu dem Chara, lehn ich mal ab, kack aufs Geld und dass ich ne Familie versorgen muss".
Daher ist wirklich alles worüber ich mich aufrege letztendlich die Aussprache bzw das teils komplette umstellen von Dialogen. Das ist aber niemals die Schuld der Synchronsprecher, denn die haben sich den Mist ja nicht ausgedacht, es ist nur ihr Job den nunmal auszusprechen, und sie versuchen ihr bestes das trotzdem so gut wie möglich rüberzubringen.
Achja und ne kleine randnotiz zu den älteren Animes. Da muss ich alelrdings sagen, dass wir die mögen liegt nicht nur daran dass wir damals das Original nicht geschaut haben, sodnern dass wir a, jünger waren und da nicht so pingeligaber auch das b, damals die Synchro wirklich noch mehr machen durfte, wie zB töten sagen etc, das hat sich nur mit dem Jugendschutz alles so sehr verschärft, aber auch da können die Sprecher nix für^^