Zum Inhalt der Seite




Schlagworte
[Alle Einträge]

Top 15

- Kritik (49)
- Animexx (32)
- Drogist (27)
- Persönliches (15)
- Abenteuer Kultur (6)
- Heilpflanzen (6)
- Blog (5)
- Diverses (5)
- Kaninchen (5)
- Glaube (4)
- Haare (4)
- Liebe (4)
- theater (4)
- animexxler (3)
- Diskordianismus (3)

Das zweite Mal oder "City of Bones - Revisited" City of Bones, Mortal Instrument, Salbeiwurzel, Urban Fantasy

Autor:  Hauskater
Einige Zeit ist vergangen, also wurde es Zeit die Mortal Instruments Reihe noch einmal zu lesen. Ich ging mit großen Erwartungen dran. Jetzt würde sich zeigen, ob dies wirklich meine Lieblingsreihe bleiben würde, oder ob es nach dem erste Mal langweilig werden würde.

Ich muss sagen, ich bin überrascht. Ich habe sehr fot Bücher zweimal oder noch öfter gelesen. Mal aus Mangel an neuem Lesestoff, meist aber, weil sie mir so gut gefallen haben. Ich bin es gewohnt, dass Bücher die mir beim ersten Mal gut gefallen haben, mir auch beim zweiten Mal wieder gefallen. Neu ist für mich aber das erneute mitfiebern.
Man weiß genau was passiert. Man weiß genau wann es passiert und wie. Und trotzdem habe ich mich dabei ertappt wieder mit zu bangen, mit zu zittern und mit zu hoffen. Ein weiteres Mal bin ich ganz in die Geschichte eingetaucht. Und das ist etwas, was ich zumindest in diesem Ausmaß nicht kenne. Ich lache über die gleichen Witze genau so herzlich wie beim ersten Mal, rege mich über die gleichen Charaktere an den gleichen Stellen auf. Faszinierend.

Ergo kann ich nur sagen, dass diese Reihe auch weiterhin einen Ehrenplatz in meinem Regal erhält. Und dass das zweite Mal lesen nicht das letzte Mal bleiben wird.

Dennoch gibt es etwas, dass ich kritisieren muss. Den ersten Band hat mir damals Tina ausgeliehen (wofür ich noch immer unglaublich dankbar bin), die anderen beiden Bände habe ich mir selbst geholt, direkt auf Englisch als Hard Cover, als sie gerade rauskamen.
Da ich immer noch nicht dazu gekommen bin, mir auch den ersten Band auf Englisch zu holen, musste ich zur deutschen Ausgabe meiner Frau greifen. Dazu kann ich nur eines sagen: Lasst die Finger davon. Wenn ihr die Reihe lesen wollt, dann auf Englisch. Könnt ihr kein Englisch, dann lernt es!

Ich gebe mal ein paar Beispiele:

Valentine = Valentin (klingt irgendwie lächerlich für einen Oberbösewicht)
Fairies = Elben (WTF!? Hat da jemand zu viel Herr der Ringe gelesen!?)
Mundane = Irdische oder Mundies (Autsch!)
Mortal Cup = Engelskelch (okay, es ist verdammt schwer zu übersetzen. Aber Engelskelch!?)
Dafür wurden die Forsaken nicht übersetzt. Eine innere Logik gibt es also auch nicht. *kopfschüttel*

Auch geht die typische Art einiger Charakter zu reden verloren. Simon wirkt so etwas flacher als im Original. Und viel Wortwitz geht verloren. Manchmal sogar sehr viel... Warum nur schaffen es so wenige Übersetzer gute Übersetzungen hinzubekommen, wenn es manchmal doch so einfach ist? Argh!